1.900 дин.

SAMURAJ – SABURO SAKAI

Biblioteka ratno nebo

Beograd, 1979.
Tvrd povez, zaštitni omot
Latinica, 350 strana + 32 strane sa fotografijama

Dobro očuvano
Ex libris
Knjiga u ponudi dolazi bez zaštitnog omota

Memoari čuvenog japanskog pilotskog asa. Živopisno svedočanstvo vazdušnih bitaka na Pacifiku razbija ustaljene stereotipe i američke hvalospeve i otkriva mnogo nepoznatih detalja iz vazdušnog rata na Dalekom Istoku.

Pored vrhunske obučenosti i izuzetnih pilotskih osobina, Sakaia odlikuje i svojstveni fanatizam koji se ogleda u tome da ne prihvata poraz i kapitulaciju Japana, već sa svojim kolegama 18. avgusta 1945. napada američkog bombardera B-32 Dominator iako se Japan zvanično predao 15. avgusta 1945. godine.

На залихама

Категорије: , ,

Опис


Saburo Sakai je bio poslednji od posebne vrste – istinski samuraj, profesionalni ratnik posvećen plemenitoj veštini smrtonosnog umeća vazdušnih borbi. Ovo je priča o njemu, iz prve ruke, potpuni bilans njegovih više od 200 borbenih misija i bezbroj neustrašivih podviga. Popnite se u kabinu Sakaijevog zeroa, i iskusite uzbuđenje megdana sa najboljim pilotima koje su saveznici morali da ponude, i gledajte kako planira i izvodi razarajuće napade na leteće tvrđave B-17. Ovo je takođe i priča o jednom od najhrabrijih podviga izvedenih od strane pilota. Oslepljen na jedno oko zrnom iz mitraljeza kalibra 50, koje mu je prošlo kroz glavu, i paralizovane leve strane tela , Sakai je ipak uspeo da upravlja svojim oštećenim avionom 1000 kilometara pri povratku u bazu. Proživite epske bitke na pacifiku nišaneći kroz nišan protivničkog mitraljeza. Od razaranja Perl Harbora do agonije predaje, bitka za Pacifik viđena očima nekadašnjeg protivnika – čoveka koji se za svoju zemlju borio izuzetnom smelošću. Fascinantna saga o usponu i padu japanskog mornaričkog vazduhoplovstva u Drugom svetskom ratu ispričana kroz priču jednog od svojih najvećih pilota asova.

Knjiga „Samuraj“ bivšeg vazduhoplovnog asa japanske Carske mornarice u drugom svetskom ratu pojavljuje se sada na srpskohrvatskom jeziku, pošto je doživela više izdanja u zemljama protiv čijih se pilota Saburo Sakai ogorčeno borio, a objavljena je i u slovenačkom prevodu. Time se jugoslavenskim čitaocima pruža prilika da se, pored inače oskudnih prevoda japanskih dela, pogotovo iz vazduhoplovne publicistike, upoznaju sa krutom disciplinom u japanskoj vojsci, tokovima rata, naravima i običajima ove daleke zemlje u kojoj su kamikaze -očajnici ratne katastrofe i militarističkog bezumlja – veličani do lažne slave bogova.
Kada se pažljivo pročitaju Sakaijevi redovi, nailazi se i na njegov kritički stav prema događajima koji su se odvijali vratolomno – od uspeha vojničkog Japana do Hirošime i kapitulacije. Takav se utisak neminovno nameće s obzirom da je Sakai, kao hronolog, jednostavno izvodio zaključke, svestan katastrofe koja se približavala. On iznosi činjenice koje ukazuju na realnost: dok je Tokio, a i ostalo stanovništvo ostrvskog Japana bilo uljuškivano treštećom svirkom marševa, prekidanom informacijama o pobedama Carske vojske i mornarice, piloti i ostali učesnici borbe bili su svesni neminovnog poraza. Sakai, koji je došao u Tokio i na ulicama video ruševine, a ljude odevene u prnje, konstatuje: „Zvučnici na ulicama su i dalje parali uši trubeći vojne marševe i slaveći izmišljene pobede… Od svega toga spopala me je muka. Nikada nisam ni sanjao da ću morati da budem svedok tako očiglednog i podlog obmanjivanja svojih sugrađana“.
Sakai je bio protiv samoubilačkih napada koje su izveli piloti kamikaze 25. oktobra 1945. godine severoistočno od Suluana na Filipinskim ostrvima. Tu svoju logiku beskorisnog žrtvovanja potvrđuje kritikujući i sva ostala sredstva za isforsirano podizanje morala. Takve ‘pozorišne predstave’ za Sakaija predstavljale su duhovni poraz japanskih oficira koji su nastojali da svoje vojnike, a i sebe, impresioniraju žarom i surovošću minulih vremena.
„Hoće li to da zaustavi svetleća zrna iz helketovih mitraljeza“? — pita se Sakai. — „Kao pilot lovac cenio sam više nego išta mudrost verovanja u sopstvenu snagu i veštinu da izbegnem smrt, koja nikada nije bila dalje od delića sekunde iza mene“. Saburo raskida lance tradicije i lažne discipline: sa leta bez povratka, kada je cela jedinica bila određena da se baci na neprijateljeva brodovlje — jer je bio besmislen svaki let u starom tipu aviona protiv superiornijih američkih vazduhoplovnih snaga — on se ipak vraća sa dvojicom mladih i neiskusnih pilota.
„Samuraj“ je knjiga koja nas hronološki upoznaje sa početkom, tokom i krajem rata na Dalekom istoku. U centru pažnje su autorovi opisi vazdušnih bojeva i nastojanje da se znanja stečena tokom obuke te školovanja upotpunjuju svakodnevnim iskustvima u letovima.
U knjizi su, na romantičan način, prikazana i tri ženska lika: majke, koja trezveno razmišlja o ishodu rata; Fuđike Niori, kćeri tokijskog univerzitetskog profesora čiju bračnu ponudu odbija na gotovo besmislen način; i Hacuje, buduće žene, koja nalazi snage da svira Mocartove sonate dok okolo padaju bombe iz američkih bombardera.


Можда ће вам се свидети …